香港理工大學是香港唯一能主攻口譯方向的碩士課程。其翻譯與口譯文學碩士課程全日制學制1.5年,課程設置融合翻譯和口譯的理論知識和專業培訓,該專業的部分教授曾有聯合國同傳經驗,實力雄厚。而且,該翻譯與口譯文學碩士還能讓未來有志于從事口譯工作的學生進入口譯深造方向——在入學后的第二學期,如果學生能在口譯導論和連續口譯兩門課中取得B+以上的成績,則有機會進入以上的口譯專門方向。因此,對于未來想成為口譯工作者的申請人來說,香港理工大學是你最好的選擇。
香港理工大學的翻譯專業師資力量非常強大——有2位AIIC的會員全職教師。(在大陸,大概只有30位AIIC會員)
【AIIC會員】
不了解的人看到AIIC會員可能沒什么反應,但知道的人會發現這個協會是非常牛的!
要知道,AIIC里的每一個人都是經過無數場大型國際會議同聲傳譯的高溫熔爐無情、殘酷地鍛造出來的真金!成為會員后,工作一天的稅后工資最低都高達10000人民幣,一個月工作7天就是年薪百萬!
成為AIIC會員,就意味著從此走上了人生巔峰!因此,我們申請口譯專業時,選擇一個學校,首先看的就是AIIC的會員數量!
香港理工大學翻譯專業申請要求
211/985院校申請人:平均分85%+,雅思7.0+(單項不低于6.5);
雙非院校申請人:平均分88%+,雅思7.0+(單項不低于6.5)。
香港理工大學翻譯專業就業前景
可從事的工作:
去考口譯證,做個口譯,作書面翻譯,當高校英語教師 其實,英語專業的研究生很好找工作的,因為英語好去外企或合資的企業就會顯得很有優勢,至于做什么工作,其實,不管你是什么專業的畢業生,到了工作崗位都要重新學習重新被培訓的,
職業發展通道:
翻譯》現場翻譯員or同聲翻譯員
薪資待遇(香港):13萬港元
薪資待遇(中國):7000人民幣/月
就業數據分析:
如果是筆譯的話一般是初級譯員之后兩三年(每人不同)就可能成為中高級譯員或者是管理人員。中高級譯員的翻譯錯誤少,表達更流暢,速度更快,當然工資也更高。這時候公司會考慮用低中級譯員來做一線翻譯工作而讓高級譯員去做審核和管理工作,因為通常來說合同翻譯什么的不需要太高級的經驗。之后就成為了審核人員和翻譯組的管理。一般公司的習慣,成為中級管理之后職業規劃就成了向管理層發展或者是高級技師。