校訓,是大學的靈魂,它向所有師生指明了努力的方向。
雖然只有短短一句話,然而卻能體現出一所學校的文化與內在沉淀。
像清華大學的“自強不息,厚德載物”、復旦大學的“博學而篤志,切問而近思”等,無不展示了各自的風采和文化。
那么對于英國高校的校訓你了解多少呢,是不是很多海外留學歸來的同學都沒搞清楚自己學校的校訓呢?
今天,小編就帶你來了解一些,那些英國部分古老傳統大學的校訓,也許會讓你對英國大學有了新的認識!
Vol.1
牛津大學
原文:Dominus lluminatio mea
英文:The Lord is my Light
中文:主是我的光
2022QS排名第2
Vol.2
劍橋大學
原文:Hinc lucem et pocula sacra(拉丁語)
英文:Here lightened sacred draughts
中文:此地乃啟蒙之源,智慧之所
2022QS排名第3
Vol.3
帝國理工大學
原文:Scientia imperii decus et tutamen
英文:Scientific knowledge, the crowning glory and the safeguard of the empire
中文:科學知識是帝國的榮光與守護
2022QS排名第7
Vol.4
倫敦大學學院
原文:Cuncti adsint meritaeque expectent praemia palmae
英文:Let all come who by merit deserve the most reward
中文:讓一切努力贏得桂冠
2022QS排名第8
Vol.5
愛丁堡大學
原文:nec temere, nec timide
英文:Neither rashly, nor timidly
中文:既不魯莽,也不膽怯
2022QS排名第16
Vol.6
曼徹斯特大學
原文:Cognitio, sapientia, humanitas
英文:Knowledge, wisdom, humanity
中文:知識,睿智,人道
2022QS排名第27
Vol.7
倫敦國王學院
原文:sancte et sapienter
英文:with holiness and with wisdom
中文:圣潔與智慧
2022QS排名第35
Vol.8
倫敦政治經濟大學
原文:rerum cognoscere causas
英文:To understand the causes of things
中文:理解萬物之因
2022QS排名第49
Vol.9
華威大學
原文:Mens agitat molem
英文:Mind over matter
中文:才德驅動萬物
2022QS排名第61
Vol.10
布里斯托大學
原文:Vim promovet insitam
英文:(Learning) promotes one‘s innate power
中文:(學習)提升人的內在天賦
2022QS排名第62
Vol.11
格拉斯哥大學
原文:Via, Veritas, Vita
英文:The Way, the Truth, and the Life
中文:方法,真理,生命
2022QS排名第73
Vol.12
南安普頓大學
原文:Strenuis Ardua Cedunt
英文:The heights yield to endeavour
中文:卓越出自勤奮
2022QS排名第77
Vol.13
杜倫大學
原文:Fundamenta eius super montibus sanctis
英文:Her foundations are upon the holy hills.
中文:巍巍圣嶺,乃吾基石
2022QS排名第82
Vol.14
伯明翰大學
原文:Per Ardua Ad Alta
英文:Through efforts to high things
中文:勤奮以達卓越
2022QS排名第90
Vol.15
圣安德魯斯大學
原文:Α??ν ?ριστε?ειν (Aien aristeuein)
英文:Ever to Excel
中文:永立潮頭
2022QS排名第91
Vol.16
利茲大學
原文:Et augebitur scientia
英文:And knowledge will be increased
中文:而知識就必增長
2022QS排名第92
Vol.17
謝菲爾德大學
原文:Rerum Cognoscere Causas
英文:To discover the causes of things
中文:發現事物起因
2022QS排名第95